Disiplin ilmiah kemanusiaan, terkait erat satu sama lain, menghasilkan perdebatan internal tentang identitas. Jadi, bahkan ahli bahasa berbeda dari filolog, bahkan mereka sendiri sering tidak dapat menjelaskan: beberapa profesional bersikeras pada sinonimisasi konsep-konsep ini, yang lain pada diferensiasi yang jelas dari spesialisasi. Mari kita coba mencari tahu kontradiksi ini.
Konten artikel
- Perbandingan
- Meja
Menurut kamus penjelas modern Efremova, seorang filolog adalah seorang spesialis dalam bidang filologi atau seorang mahasiswa yang belajar di fakultas filologi sebuah universitas. Ahli bahasa (kami melihat di tempat yang sama) - seorang spesialis di bidang linguistik, ahli bahasa. Kita harus mencari perbedaan terutama antara disiplin kemanusiaan ini.
Kesulitan dalam masalah yang sudah sulit ini diciptakan oleh sistem pendidikan Rusia, yang cenderung mengubah standar atau melakukannya tanpa mereka sama sekali. Dengan demikian, fakultas-fakultas filologi dari beberapa universitas meluluskan ahli bahasa dan filolog, yang lain hanya ahli bahasa, dan ketiga hanya ahli filologi. Di Universitas Negeri Moskow Arah Lomonosov "Linguistik" hadir baik di fakultas filologi dan di fakultas bahasa asing dan studi regional. Spesialisasi yang diterima oleh lulusan akan sangat berbeda. Selain itu, secara tradisional di Rusia, siswa dari departemen masing-masing adalah guru masa depan bahasa dan sastra Rusia, dan kegiatan mereka memiliki sedikit kesamaan dengan profesi yang kami pertimbangkan.
Perbandingan
Sampai pertengahan abad ke-19, di Rusia, bidang pengetahuan yang meliputi bahasa dan sastra disebut sastra. Dengan perkembangan teori dan peningkatan volume informasi, sebuah divisi internal ke dalam linguistik dan kritik sastra terjadi: studi pertama bahasa sebagai suatu sistem, budaya kedua, diekspresikan dalam bahasa dan penciptaan sastra. Satukan kedua cabang ilmu ini di bawah naungan filologi.
IklanSecara tradisional di Rusia, filologi diidentifikasi dengan kritik sastra, tetapi pada kenyataannya konsep ini lebih luas daripada studi teks-teks karya fiksi. Seorang spesialis dalam bidang pengetahuan ini biasanya memiliki pemahaman lengkap tentang sejarah dan teori sastra, linguistik (setidaknya satu bahasa), puisi dan disiplin ilmu lainnya. Filologi itu sendiri bukan disiplin ilmu, tetapi menyatukan banyak dari mereka, oleh karena itu ada pendapat bahwa tidak setiap filolog adalah ahli bahasa, tetapi setiap ahli bahasa adalah seorang filolog.
Ahli bahasa juga dianggap sebagai penerjemah tradisional, hanya terbagi berdasarkan bahasa yang mereka pelajari. Namun, kegiatan penerjemahan adalah bagian kecil dari linguistik praktis bahasa asing..
Linguistik (atau linguistik) terlibat dalam studi langsung bahasa dalam hal teori dan praktiknya. Spesialis dari berbagai arah mempertimbangkan struktur bahasa, model perkembangannya, membandingkan bahasa dan kelompok bahasa. Leksikologi, fonetik, morfologi, sintaksis, semantik - bagian linguistik umum; linguistik pribadi mempertimbangkan struktur satu bahasa atau kelompok.
Ketika konteksnya menyiratkan identifikasi filologi dengan kritik sastra, kita dapat mengatakan bahwa tugas utama seorang spesialis adalah menafsirkan, menafsirkan, menjelaskan teks sebuah karya seni. Di sini, batas-batas antara sejarah, studi budaya, studi seni, sosiologi, filsafat, estetika, etika, psikologi hampir kabur, metode dan hasil penelitian linguistik digunakan, tetapi teks tersebut dianggap terkait erat dengan lapisan budaya yang sesuai..
Dalam hal ini, perbedaan utama antara ahli bahasa dan seorang filolog adalah bahwa untuk bahasa pertama adalah objek studi, dan untuk yang kedua adalah instrumen. Linguistik mengeksplorasi dunia yang sadar, mengandalkan metodologinya sendiri, kritik sastra - dunia bawah sadar, mengandalkan intuisi. Mempertimbangkan satu karya, ahli bahasa akan mempelajari bentuk (gaya bicara, struktur kalimat, komposisi kosa kata kualitatif), dan seorang filolog dan kritikus sastra akan mempelajari konten (gambar, karakter karakter, plot, sikap penulis, bangunan historis dan sosial, sarana artistik).
Seorang filolog, jika ia bukan ahli bahasa, tetapi berspesialisasi dalam bidang lain, harus memberikan karakter evaluatif pada karya ilmiahnya. Seorang kritikus sastra tidak dapat dan tidak boleh abstrak dari persepsinya sendiri, sementara seorang ahli bahasa dapat memiliki pendapat pribadi, tetapi ia tidak dapat mengevaluasi objek penelitian - ia netral.
Sistem pendidikan asing tidak menderita dengan pembedaan cabang ilmu yang begitu dekat hubungannya. Dalam kebanyakan kasus, ahli bahasa dianggap sebagai spesialis dalam teori bahasa dan aplikasi terapan, dan seorang filolog adalah peneliti karya seni yang berspesialisasi dalam literatur satu negara, periode sejarah, atau penulis tertentu. Kegiatannya praktis tidak berkorelasi dengan linguistik, dengan pengecualian perhatian pada sarana ekspresif spesifik.
Dan satu hal lagi. Studi Runet menunjukkan perbedaan antara ahli bahasa dan seorang filolog: lelucon ditulis tentang yang terakhir. Yang juga menjadi objek perhatian ilmu-ilmu dari seri filologis..
untuk isi ↑Meja
Ahli bahasa | Filolog |
Spesialis dalam studi bahasa atau kelompok bahasa | Seorang spesialis di bidang ilmu filologi, termasuk ahli bahasa; sering diidentikkan dengan kritikus sastra |
Bahasa adalah objek studi | Bahasa adalah alat penelitian |
Mempertimbangkan teks dari sudut pandang formal | Mempertimbangkan isi teks, ditambah dengan sejarah penciptaan dan premis sosial-psikologisnya |
Studi tidak evaluatif | Mengevaluasi objek berdasarkan persepsi sendiri |